Tęczowa Seria
Tęczowa Seria to sześć świetnych, współczesnych książek, które łączy to, że ich główni bohaterowie i bohaterki reprezentują środowisko LGBT+. A więc wszystkie typowe sprawy związane z dorastaniem – pierwsze miłości, złamane serca, konflikty z rodzicami, szukanie odpowiedzi na pytanie, kim właściwie jestem – mają w ich przypadku drugie dno.
Sześć części serii, jak sześć kolorów na fladze PRIDE:
- Bliżej już się nie da
- Po lecie wszystko będzie inaczej
- HOMO sapienne
- Dni naszego życia
- Dziewczyna, która wiosłowała w stronę tęczy
- To ze mną jest problem
To ze mną jest problem
Tęczowa Seria 6
Autorka: Emma Rävås
Gdy szesnastoletnia Andrea spotyka starszą o trzy lata Hedvig, wszystko wymyka się spod kontroli. Hedvig jest zabawna, piękna, nie ma nikogo innego, z kim Andrea mogłaby być. Może z nią urwać się ze szkoły, by jeść pizzę w łóżku i pić. Andrea i Hedvig będą razem na zawsze. O ile tylko uda się utrzymać Hedvig w dobrym nastroju i unikać wszystkiego, co mogłoby wzbudzić jej podejrzenia…
Debiut Emmy Rävås to mocna opowieść o toksycznym związku i ponownym odnalezieniu miłości.
Emma Rävås (ur. 1994) to szwedzka pisarka z Lund. Debiutancka powieść To ze mną jest problem jest owocem zajęć w szkole pisarskiej w Lund. Emma pragnie pasjonuje się tym literaturą młodzieżową i queerowymi tematami.
Aleksandra Brożek-Sala (ur. 1979) trójmieszczanka, absolwentka filologii angielskiej (specjalizacja translatoryczna) na Uniwersytecie Gdańskim. Tłumaczeniami zajmuje się od 2009 r. W 2022 ukończyła linię szwedzką gdańskiej Skandynawistyki.
Recenzje:
Tłumaczenie | Aleksandra Brożek-Sala |
ISBN | 978-83-961972-8-3 |
ISBN e-book | 978-83-961972-9-0 |
ISBN audiobook | wkrótce |
Premiera | 31 marca 2023 |
Cena książki | 39 |
Liczba stron | 336 |
Format | 135 x 185mm, oprawa miękka ze skrzydełkami |
Dziewczyna, która wiosłowała w stronę tęczy
Tęczowa Seria 5
Autorka: Rakel Helmsdal
Pierwsza w Polsce powieść przetłumaczona z języka farerskiego!
Szesnastoletnia Argantael postanawia podrzeć swoje życie na strzępy. Zaczyna od pamiętnika – wyrywa kartki i wrzuca je w fale. Następnie wypływa łodzią daleko w morze – nie będzie w stanie wrócić na ląd, gdy puści wiosła. Książkę wypełniają wspomnienia dziewczyny, a my zyskujemy wgląd w jej trudne dzieciństwo, relacje
z rodzicami, przyjaźnie i marzenia, zazdrość i smutek. Jesteśmy świadkami skutków zaniedbania problemów ze zdrowiem psychicznym, ale też prób pogodzenia się ze swoją seksualnością.
Chcemy walczyć u boku Argantael, wiosłować o życie – a książka powoli przekonuje nas, że jest ono wiele warte.
Rakel Helmsdal (ur. 1966) to farerska pisarka. Urodziła się w Tårnby w Danii, ale większość życia spędziła w Tórshavn na Wyspach Owczych. Jest autorką wielu książek dla dzieci i młodzieży, a także poezji i powieści dla dorosłych.
Kinga Eysturland (ur. 1985) gdańszczanka, nauczycielka i tłumaczka, absolwentka skandynawistyki na Uniwersytecie Gdańskim ze specjalizacją tłumaczeniową z języka duńskiego. Mieszka w Klaksviku, gdzie od 2013 roku prowadzi pensjonat Eysturland Lodge. Główna redaktorka bloga Kierunek Dania oraz członkini kolektywu Nordic Talking. Współautorka podcastu „Wyspy Owcze bez Tajemnic”, przewodnika turystycznokulturowego po Wyspach Owczych oraz książki Codziennie jest piątek – szczęście po nordycku.
Recenzje:
Ocieplanie wizerunku Skandynawii
Tłumaczenie | Kinga Eysturland |
ISBN | 978-83-961972-6-9 |
ISBN e-book | 978-83-961972-7-6 |
ISBN audiobook | wkrótce |
Premiera | 10 października 2022 |
Cena książki | 39 |
Liczba stron | 140 |
Format | 135 x 185mm, oprawa miękka ze skrzydełkami |
Dni naszego życia
Tęczowa Seria 4
Autor: Mikita Franko
Mistrzowska powieść o chłopcu dorastającym w tęczowej rodzinie w Rosji
Po śmierci matki pięcioletni Miki zostaje adoptowany przez jej brata. Sława uczy chłopca życia i pokazuje mu świat sztuki. Ale nagle w szczęśliwym dzieciństwie Mikiego pojawia się Lew, partner Sławy, surowy lekarz pragnący wprowadzić do rodziny porządek i dyscyplinę. Artystyczna wrażliwość małego Mikiego zostaje wystawiona na próbę – podobnie jak profesjonalne opanowanie Lwa.
Chłopiec nie wie jeszcze, że tarcia w rodzinie to nic w porównaniu ze społeczną homofobią. Pierwszego dnia szkoły zaczyna się życie w kłamstwie, zmyślanie w wypracowaniach, ukrywanie zdjęć, ilekroć z wizytą przychodzą koledzy… Miki poznaje świat, który nie toleruje odmienności. Minie trochę czasu, nim bohater pogodzi się ze swoją sytuacją, a jego rodzina znajdzie dla siebie miejsce.
Mikita Franko (ur. 1997) pochodzi z Kazachstanu. Swoją przygodę z pisaniem rozpoczął tworząc bloga na serwisie społecznościowym VKontakte. Wpisy z bloga stały się podstawą do stworzenia debiutanckiej książki, nominowanej m.in. do prestiżowej rosyjskiej nagrody NOS.
Joanna Krystyna Radosz (ur. 1992) doktorka literaturoznawstwa. Naukowo zajmuje się kryminałami i fantastyką. Jako pisarka debiutowała w 2016 roku zbiorem Czarna Książka. Antologia opowiadań żużlowych, a jako tłumaczka rok później. Prowadzi firmę Work With Words, w ramach której recenzuje, redaguje i objaśnia literaturę.
Recenzje:
Ocieplanie wizerunku Skandynawii
Tłumaczenie | Joanna Krystyna Radosz |
ISBN | 978-83-961972-3-8 |
ISBN e-book | 978-83-961972-4-5 |
ISBN audiobook | 978-83-961972-5-2 |
Premiera | 20 kwietnia 2022 |
Cena książki | 39 |
Liczba stron | 416 |
Format | 135 x 185mm, oprawa miękka ze skrzydełkami |
HOMO sapienne
Tęczowa Seria 3
Autorka: Niviaq Korneliussen
Pierwsza grenlandzka powieść przetłumaczona na język polski!
HOMO sapienne to nie tylko kobiecy wariant homo sapiens, ale też nawiązanie do homoseksualności głównych bohaterów powieści. To powieść o miłości, przyjaźni i więziach rodzinnych – opowiedziana przez młodych Grenlandczyków, którzy nie do końca pasują do norm.
Fia wyrywa się ze swojego heteroseksualnego związku i odkrywa, że pociągają ją kobiety, zwłaszcza Sara, której związek z Ivik przeżywa kryzys intymności. Zanim wszystkie elementy tej układanki trafią na właściwe miejsce, ważną rolę odegrają też brat Fii, Inuk, oraz ich wspólna przyjaciółka Arnaq.
Niviaq Korneliussen (ur. 1990) pisze po grenlandzku i duńsku. Jej wydany w 2014 roku debiut HOMO sapienne nominowany był do Nagrody literackiej Rady Nordyckiej.
Agata Lubowicka (ur. 1979) tłumaczka literatury duńskiej, skandynawistka, doktorka literaturoznawstwa. Prócz tłumaczenia prozy, literatury dziecięcej i tekstów naukowych znana jest ze zdemaskowania wspólnie z Adamem Jarniewskim Anaruka, chłopca z Grenlandii.
Recenzje:
Spotkanie z tłumaczką w księgarni Smak Słowa
Ocieplanie Wizerunku Skandynawii
Tłumaczenie | Agata Lubowicka |
ISBN | 978-83-953485-6-3 |
ISBN e-book | 978-83-953485-9-4 |
ISBN audiobook | 978-83-961972-2-1 |
Premiera | 20 września 2021 |
Cena książki | 39 |
Liczba stron | 140 |
Format | 135 x 185mm, oprawa miękka ze skrzydełkami |
Po lecie wszystko będzie inaczej
Tęczowa Seria 2
Autorka: Siri Kolu
Po lecie wszystko będzie inaczej to niezwykle czuła opowieść o relacjach rodzinnych, gniewie, strachu i miłości. Ale przede wszystkim o życiu w zgodzie ze sobą. Jeszcze całkiem niedawno, gdy Peetu posługiwał się żeńskim imieniem Petra, wszystko układało się w miarę normalnie. Jego matka kwieciście wypowiadała się na tematy, o których nie miała pojęcia, ojciec spędzał każdą wolną chwilę w aeroklubie, a starszy brat na wszystko miał sarkastyczny komentarz. Teraz, gdy Peetu odkrywa swoją prawdziwą tożsamość i płeć, to rewolucja nie tylko dla niego. Jego dziewczyna i członkowie rodziny także muszą odnaleźć się w nowej sytuacji.
Ojciec, aby lepiej zrozumieć decyzję syna, proponuje mu dziesięć wspólnych lotów szybowcem. Czy odnajdą wspólny język? Czy tam, w powietrzu, łatwiej rozmawia się o tym, co nie mieści nam się w głowie? Czy po lecie wszystko będzie inaczej?
Siri Kolu (ur. 1972) jest pisarką, dramaturżką, reżyserką i instruktorką teatralną. Jej książki dla dzieci i młodzieży zostały przetłumaczone na 21 języków. To autorka z silnym głosem, o bardzo szerokim zakresie możliwości twórczych.
Adam Sandach (ur. 1987) swoje życie związał z językiem – wykorzystuje znajomość fińskiego w pracy zawodowej, od lat naucza oraz przekłada. Debiutował w 2014 roku przekładem kryminału Szczerze oddana.
Recenzje:
Ocieplanie Wizerunku Skandynawii
Tłumaczenie | Adam Sandach |
ISBN | 978-83-953485-5-6 |
ISBN e-book | 978-83-953485-8-7 |
ISBN audiobook | 978-83-961972-0-7 |
Premiera | 20 czerwca 2021 |
Cena książki | 39 |
Liczba stron | 140 |
Format | 135 x 185mm, oprawa miękka ze skrzydełkami |
Bliżej już się nie da
Tęczowa Seria 1
Autorka: Monika Steinholm
Jens musi pogodzić się z tym, że Niklas, jego pierwsza miłość, zakochał się w dziewczynie. Musi znaleźć sposób, żeby otworzyć się przed najbliższymi. Musi poradzić sobie ze strachem, a boi się tak wielu rzeczy.
Na jego drodze staje Edor, który niczego się nie boi. Wypływa w morze za daleko, jeździ na deskorolce za szybko i spotyka się ze zbyt wieloma dziewczynami. Chce przejechać się na motocyklu Jensa i nie potrzebuje kasku – nie boi się nawet śmierci. Jedyne, czego się boi, to tego mrowienia w żołądku, które czuje na widok Jensa.
Powieść o miłości pochłaniającej, nieprzezwyciężonej, bolesnej i wspaniałej. Miłości, w której każdy może się rozpoznać, niezależnie od tego, czy jest homo, hetero, czy queer.
Monika Steinholm (ur. 1983) ukończyła studium pisarskie przy Uniwersytecie w Tromsø, gdzie nadal mieszka i pracuje w księgarni. Debiutowała w 2014 roku książką Fuck verden.
Joanna Barbara Bernat (ur. 1986), wydawczyni i tłumaczka literatury norweskiej, skandynawistka, polonistka. Dotychczas tłumaczyła i wydawała książeczki dla przedszkolaków i książki popularnonaukowe, teraz ma nadzieję podbić nowe segmenty rynku.
Recenzje:
Ocieplanie Wizerunku Skandynawii
Tłumaczenie | Joanna Barbara Bernat |
ISBN | 978-83-953485-4-9 |
ISBN e-book | 978-83-953485-7-0 |
ISBN audiobook | 978-83-961972-1-4 |
Premiera | 20 czerwca 2021 |
Cena książki | 39 |
Liczba stron | 168 |
Format | 135 x 185mm, oprawa miękka ze skrzydełkami |
[…] er forlagið dziwny pomysł, sum hevur givið hana út Tęczowa Seria (Ælabogarøðini), ein røð við týddum ungdómsbókum, ið allar nema við evnið […]